너무 좋다.
일본 음악들을 들으면, (가사의 뜻은 몰라도) 감정을 자극한다는 느낌이 든다.
뭐, 단순히 느낌일지는 뿐일지는 모르지만, 일본 음악을 좋아하는 이유 중의 하나다.
CD를 구입하고 싶었는데, 정식 수입도 안됐고, 웁스CD에도 없고.... 흠..
더 찾아보다가 조만간 구입할 것 같다.
일본 음악들을 들으면, (가사의 뜻은 몰라도) 감정을 자극한다는 느낌이 든다.
뭐, 단순히 느낌일지는 뿐일지는 모르지만, 일본 음악을 좋아하는 이유 중의 하나다.
CD를 구입하고 싶었는데, 정식 수입도 안됐고, 웁스CD에도 없고.... 흠..
더 찾아보다가 조만간 구입할 것 같다.
| 天使 - Kokia (싱글 - 天使, 앨범 - Trip Trip) 舞い下りた天使たち目を醒まして (마이오리타 텐시타치 메오 사마시테) 춤추며 내려온 천사들이여 눈을 떠요 たとえ翼を無くしても (타토에 츠바사오 나쿠시테모) 비록 날개를 잃었다고 해도 どんな姿になって隱れたって (돈나 스가타니 낫테 카쿠레탓테) 어떤 모습으로 숨었다고 해도 愛を結ぶ鼓動が聽こえる (아이오 무스부 코-도가 키코에루) 사랑을 잇는 고동이 들려요 胸がここが痛いのは失った (무네가 코코가 이타이노와 우시낫타) 가슴이 이곳이 아픈 것은 잃어버렸던 愛の證 今 試されているのよ (아이노 아카시 이마 타메사레테 이루노요) 사랑의 증거 지금 시험당하고 있어요 言葉にならない想いが ほおをつたうよ (코토바니 나라나이 오모이가 호-오 츠타우요) 말로 표현할 수 없는 생각이 볼을 타고 흘러내려요 今はただ寄り添いあって 確かめていたい (이마와 타다 요리소이앗테 타시카메테 이타이) 지금은 단지 달라 붙어 확인하고 싶어요 形あるこの世界ははかないすぎて (카타치 아루 코노 세카이와 하카나이스기테) 유형의 이 세상은 너무 허무해서 眞實を見失うけれど (신지츠오 미우시나우케레도) 진실을 잃어버렸지만 それでも信じたくて選びたくて (소레데모 신지타쿠테 에라비타쿠테) 그렇지만 믿고 싶어서 고르고 싶어서 こぼれ落ちたのは天使の印なのよ (코보레오치타노와 텐시노 시루시나노요) 넘쳐 흐른것은 천사라는 증거예요 かけがえのないものは何 分かっているのに (카케가에노 나이모노와 나니 와캇테-루노니) 둘도 없는 것은 무엇인가 알고 있는데 言葉にならない想いが ほおをつたうよ (코토바니 나라나이 오모이가 호-오 츠타우요) 말로 표현할 수 없는 생각이 볼을 타고 흘러내려요 今はただ寄り添いあって 確かめていたい (이마와 타다 요리소이앗테 타시카메테 이타이) 지금은 단지 달라 붙어 확인하고 싶어요 言葉にならない想いが ほおをつたうよ (코토바니 나라나이 오모이가 호-오 츠타우요) 말로 표현할 수 없는 생각이 볼을 타고 흘러내려요 今はただ寄り添いあって 確かめていたい (이마와 타다 요리소이앗테 타시카메테 이타이) 지금은 단지 달라 붙어 확인하고 싶어요 言葉にならない想いが ほおをつたうよ (코토바니 나라나이 오모이가 호-오 츠타우요) 말로 표현할 수 없는 생각이 볼을 타고 흘러내려요 かけがえのないものは何 分かっているのに (카케가에노 나이모노와 나니 와캇테-루노니) 둘도 없는 것은 무엇인가 알고 있는데 言葉にならない想いが ほおをつたうよ (코토바니 나라나이 오모이가 호-오 츠타우요) 말로 표현할 수 없는 생각이 볼을 타고 흘러내려요 舞い下りた天使たち 目を醒まして (마이오리타 텐시타치 메오 사마시테) 춤추며 내려온 천사들이여 눈을 떠요 ずっと先の未來のために (즛토 사키노 미라이노 타메니) 저 앞의 미래를 위해서 この地球を選らんだの… (코노 호시오 에란다노) 이 지구를 골랐죠? |







460433
231
954






댓글을 달아 주세요
그러게요. 저도 일본음악에서 그런걸 느껴요.
오호~ 나만 느낀게 아니군요~ ㅎㅎ